Our methods and our quality assurance


Most important of all, let's stress that translation is an art! You need to be trained and have sufficient experience to transpose your document faithfully into another language. Choose our disciplined method to ensure your translations are reliable.

Cutting-edge project management

Your projects are managed internally using a powerful translation project management application, which requires us to apply a set of quality procedures. You can log on to it, via our Extranet plateform .

Translation engineering: our quality approach!

Methodology complying with DIN 2345 and EN 15038 standards, making quality the focus of our requirements.
One translation is not as good as another. If we aspire to excellence, it's because we adapt our highly disciplined methods to your specific needs.

Find out about our professional approach to translation!

It's this way !

Who's going to translate your document ?

  • we choose the best translators who work in their mother tongues and specialised fields

How do we use the right words for your field?

  • we use high quality terminology resources (specialised glossaries, professional terminology data banks, standardised terminology, technical dictionaries, reference books, etc.)
  • we draw terms from all the resources that you already have and send us (existing documents, internet sites, etc.)
  • with you, we develop your custom glossary, which will ensure consistent and disciplined use of terminology in the long term.

What quality assurance?

  • we offer the security of independent proofreading: a proofreader teams up with the translator to optimise quality, style and consistency.
  • we also offer the power of the computer tool, which always warns the translator about the major causes of possible errors, including spelling and grammar, of course, but also: omitted sentences, repeated words, consistent punctuation, brackets, figures, dates, times, measurements, proper names and much more.

What about the page layout of your document?

  • For directly usable translations, we work in your document format and so can provide identical page layout! (Office tools: Word, Excel Powerpoint, Publisher, Visio, Adobe software: Page Maker, InDesign, FrameMaker, DreamWeaver, Illustrator and others: Quark XPress, Multilizer and many others!)

What about document confidentiality?

A document that you have translated is rarely unimportant. So we are committed to complete confidentiality.
Absolute professional confidentiality is the golden rule for our associates, who only have access to the documents they are working on, and only for the duration of their involvement. Our computer system is secure, just like your archived translations. We have templates available for specific confidentiality agreements.

Learn how to simplify translation: that's what we're here for!

From a simple, urgent letter to a complex, multi-lingual package, we manage your entire project:send us your documents, we look after the rest!